交通報-2005卷四-2005第一期- 「陽光」詩人-伊利沙白克莉芬

伊利沙白克莉芬(Elizabeth_Cecelia_Clephane

──「陽光」詩人

詩人詩歌

  伊利沙白克莉芬(Elizabeth Cecelia Clephane)生於蘇格蘭愛丁堡,在長老會聚會。健康狀況欠佳的她,常和姊妹們一同服事並供應當地的窮人。因此,那裡的居民都喜歡叫她「陽光」。她有許多作品是在三十九歲去世之後才發表的。

羊九十九安臥平安 同得羊廄保護
但有一隻迷於山間 離開羊廄無路
迷於山嶺遍行荒埔
離於慈牧柔愛眷顧
山坪山腰各旁 有聲從彼響起
音韻響亮透上天庭 尋著我羊歡喜
寶座四圍天使應聲
歡喜主已尋得迷羊

  這首詩是透過艾拉桑基(Ira Sankey)才成為家喻戶曉的一首詩歌。它第一次是發表在一份兒童雜誌上。五年後,有一天桑基和慕迪(Dwight Moody)在英國境內的旅途中,在一張紙片上看見這首詩,桑基便大聲唸了出來,慕迪卻毫不在意。桑基剪下這首詩歌放進自己的口袋。隔天,慕迪講完路加福音十五章三至七節,關於「好牧人」的信息,他請桑基唱一首與信息相關的詩歌。桑基想起這首詩,就把它從口袋裡拿出來,當場譜曲並對會眾演唱。才唱完,許多人,連同慕迪和桑基自己,都流下了感動的眼淚。

  慕迪離開講台後,他對桑基說:「你在哪裡找到這首詩歌?我從來沒有聽過這樣一首詩歌。」桑基答道:「慕迪先生,這就是昨天我在火車上唸給你聽,你卻沒有留意的那首詩啊!」那一天,許多「失迷的羊」回應了慕迪的邀請而接受基督。時至今日,這首詩歌仍保留原來的曲調,從未改變過。

── Del Martin